Израильский театр
Страница 1 из 1
Израильский театр
24.03.10 14:32 (Курсор)
Михаил Теплицкий создает классический русский
театр в Израиле
Театр "Контекст" под руководством Михаила Теплицкого имеет все
шансы заполнить пустующую нишу репертуарного русскоязычного театра
Израиля.
- В Израиле на сегодня нет репертуарного русскоязычного театра, -
говорит Михаил Теплицкий. – "Гешер" уже много лет не ставил большого
спектакля на русском языке, другие театры, играющие на русском, скорее,
театральные группы.
- А потребность в русском театре в Израиле – очень большая, -
продолжает Михаил Теплицкий. – Это видно по тому количеству гастролеров,
которое приезжает в Израиль. К сожалению, большинство гастролеров
относится к поездкам в Израиль как к "чесу", приятному
времяпрепровождению в теплой провинции, поэтому наш зритель часто
остается разочарованным.
Мы же уверены, что израильский зритель достоин большего, что
специально для него нужно создавать спектакли, которые будут интересны
именно ему – "русскому" израильтянину, нужно завоевывать его уважение
для того, чтобы театр существовал многие годы.
Именно театр "Контекст", существующий при муниципалитете Ашдода,
может занять пустующую нишу русского театра Израиля. Прекрасный и
разноплановый актерский коллектив, слаженный и сыгранный, поддержка
мэрии Ашдода, руководство признанного театрального мастера, актера и
режиссера Михаила Теплицкого – все составляющие успешного "русского"
театра есть у "Контекста".
- От израильского театра нас отличает в первую очередь другой
подход к театру как к профессии, - говорит Михаил Теплицкий. -
Все-таки русский и израильский артисты – разной группы крови, разных
школ и разного понимания предназначения театра. Кроме театральной школы
нас различают подходы к спектаклям – мы против облегчения и упрощения,
мы против коммерческого театра, хотя и за успешный театр. От российских
же театров нас отличает то, что мы все-таки израильтяне. И за годы жизни
в Израиле мы очень сильно изменились, ментальность у нас и у россиян
различна.
Мы – театр, работающий для своего зрителя – для "русских"
израильтян. И став репертуарным русским театром в Израиле мы должны
будем дать нашему зрителю весь спектр театрального искусства – и легкие
спектакли, и элитарные постановки, кроме того, в будущем мы будем
играть, в том числе, и на иврите, но останемся театром русской
театральной школы.
Репертуарный "официальный" русский театр должен существовать еще и
для того, чтобы не происходили в Израиле такие возмутительные
инциденты, как тот, что произошел между нашей группой "Актерская
коллекция" и театром "Цавта". На сцене центра "Фриндж" театра "Цавта"
различные израильские театральные группы играют свои спектакли. Этот
центр субсидируется Министерством культуры и муниципалитетом Тель-Авива.
Так вот, театр "Цавта" отказал "Актерской коллекции" в возможности
прокатывать спектакль "Неприличные истории" только лишь потому, что
спектакль был на русском языке! Нам так и сказали: спектакль прекрасный,
плохо одно – он на русском. Представляете, что было бы, если таким
образом отказали бы арабскому театру? Скандал стал бы всемирным. Я сам
сформировался как актер в Израиле, я и многие артисты нашего коллектива
могут играть и на русском, и на иврите. Но мы считаем, что такой
огромный пласт культуры, как русская театральная школа, не должен
исчезнуть, и мы продолжаем традиции этой школы.
Традиции русской театральной школы в полной мере продолжает
поставленный Михаилом Теплицким спектакль "Квартет", который выходит
сегодня на сцены Израиля.
- Я выбрал пьесу "Квартет", - говорит Михаил Теплицкий. –
Потому, что это бенефисная пьеса. Четыре замечательных роли для
четырех замечательных артистов. Ведь русский театр – это, прежде всего,
наслаждение игрой.
Наслаждение игрой нам доставляют артисты Александра Комракова,
Павел Кравецкий, Александр Штендлер, Инна Аксенова, Евгения Шарова.
Законченность волшебной атмосферы спектакля создают композитор Евгений
Левитас, художник Полина Адамова и художники по свету Михаил Чернявский и
Инна Малкина.
Tеатр "Контекст", пьеса Рональда Харвуда "Квартет", расписание
спектаклей:
29 апреля Петах-Тиква, зал Шарет, 30 апреля,
1 мая Тель-Авив, Сюзан Делаль зал "Инбаль",
2 мая Бат-Ям, "Гейхаль-ха- Тарбут",
3 мая Ор-Акива, "Гейхаль-ха-Тарбут",
11 мая Хайфа, "Аудиториум ".
Михаил Теплицкий создает классический русский
театр в Израиле
Театр "Контекст" под руководством Михаила Теплицкого имеет все
шансы заполнить пустующую нишу репертуарного русскоязычного театра
Израиля.
- В Израиле на сегодня нет репертуарного русскоязычного театра, -
говорит Михаил Теплицкий. – "Гешер" уже много лет не ставил большого
спектакля на русском языке, другие театры, играющие на русском, скорее,
театральные группы.
- А потребность в русском театре в Израиле – очень большая, -
продолжает Михаил Теплицкий. – Это видно по тому количеству гастролеров,
которое приезжает в Израиль. К сожалению, большинство гастролеров
относится к поездкам в Израиль как к "чесу", приятному
времяпрепровождению в теплой провинции, поэтому наш зритель часто
остается разочарованным.
Мы же уверены, что израильский зритель достоин большего, что
специально для него нужно создавать спектакли, которые будут интересны
именно ему – "русскому" израильтянину, нужно завоевывать его уважение
для того, чтобы театр существовал многие годы.
Именно театр "Контекст", существующий при муниципалитете Ашдода,
может занять пустующую нишу русского театра Израиля. Прекрасный и
разноплановый актерский коллектив, слаженный и сыгранный, поддержка
мэрии Ашдода, руководство признанного театрального мастера, актера и
режиссера Михаила Теплицкого – все составляющие успешного "русского"
театра есть у "Контекста".
- От израильского театра нас отличает в первую очередь другой
подход к театру как к профессии, - говорит Михаил Теплицкий. -
Все-таки русский и израильский артисты – разной группы крови, разных
школ и разного понимания предназначения театра. Кроме театральной школы
нас различают подходы к спектаклям – мы против облегчения и упрощения,
мы против коммерческого театра, хотя и за успешный театр. От российских
же театров нас отличает то, что мы все-таки израильтяне. И за годы жизни
в Израиле мы очень сильно изменились, ментальность у нас и у россиян
различна.
Мы – театр, работающий для своего зрителя – для "русских"
израильтян. И став репертуарным русским театром в Израиле мы должны
будем дать нашему зрителю весь спектр театрального искусства – и легкие
спектакли, и элитарные постановки, кроме того, в будущем мы будем
играть, в том числе, и на иврите, но останемся театром русской
театральной школы.
Репертуарный "официальный" русский театр должен существовать еще и
для того, чтобы не происходили в Израиле такие возмутительные
инциденты, как тот, что произошел между нашей группой "Актерская
коллекция" и театром "Цавта". На сцене центра "Фриндж" театра "Цавта"
различные израильские театральные группы играют свои спектакли. Этот
центр субсидируется Министерством культуры и муниципалитетом Тель-Авива.
Так вот, театр "Цавта" отказал "Актерской коллекции" в возможности
прокатывать спектакль "Неприличные истории" только лишь потому, что
спектакль был на русском языке! Нам так и сказали: спектакль прекрасный,
плохо одно – он на русском. Представляете, что было бы, если таким
образом отказали бы арабскому театру? Скандал стал бы всемирным. Я сам
сформировался как актер в Израиле, я и многие артисты нашего коллектива
могут играть и на русском, и на иврите. Но мы считаем, что такой
огромный пласт культуры, как русская театральная школа, не должен
исчезнуть, и мы продолжаем традиции этой школы.
Традиции русской театральной школы в полной мере продолжает
поставленный Михаилом Теплицким спектакль "Квартет", который выходит
сегодня на сцены Израиля.
- Я выбрал пьесу "Квартет", - говорит Михаил Теплицкий. –
Потому, что это бенефисная пьеса. Четыре замечательных роли для
четырех замечательных артистов. Ведь русский театр – это, прежде всего,
наслаждение игрой.
Наслаждение игрой нам доставляют артисты Александра Комракова,
Павел Кравецкий, Александр Штендлер, Инна Аксенова, Евгения Шарова.
Законченность волшебной атмосферы спектакля создают композитор Евгений
Левитас, художник Полина Адамова и художники по свету Михаил Чернявский и
Инна Малкина.
Tеатр "Контекст", пьеса Рональда Харвуда "Квартет", расписание
спектаклей:
29 апреля Петах-Тиква, зал Шарет, 30 апреля,
1 мая Тель-Авив, Сюзан Делаль зал "Инбаль",
2 мая Бат-Ям, "Гейхаль-ха- Тарбут",
3 мая Ор-Акива, "Гейхаль-ха-Тарбут",
11 мая Хайфа, "Аудиториум ".
rls- Мудрость форума
-
Количество сообщений : 6434
Географическое положение : Израиль
Настроение : соответствующее
Репутация : 84
Дата регистрации : 2008-04-01
Фестиваль "Гешер – Золотая маска" в Израиле
08.02.11 11:24 (Курсор)
Театр "Гешер" представляет лучшие спектакли "Золотой маски"
Театр "Гешер" полностью оправдывает свое название и продолжает наводить мосты культуры - на сей раз между Израилем и Россией, развивая свой собственный фестиваль "Гешер", в рамках которого уже проводились музыкальное "Крещендо", фестиваль российского кино, фестиваль лучших спектаклей Санкт-Петербурга и в ближайшем июне пройдет фестиваль лучших спектаклей премии "Золотая маска".
"Гешер" намерен (и серьезно это доказывает) привезти в Израиль выдающиеся произведения различных жанров искусства, создаваемые в России и "Золотая маска" – тому подтверждение. Переговоры о первой выездной за рубеж "Золотой маске" шли три года. Результат – три спектакля трех лучших режиссеров России, трех театров и трех классиков. Лев Эренбург, Петр Фоменко, Кама Гинкас. Александр Островский, Лев Толстой, Антон Чехов. И это – только начало. Фестиваль "Гешер - Золотая маска" уже объявлен ежегодным, один из спектаклей "Золотой маски" - "Дядя Ваня" театра Вахтангова приглашен также для участия в юбилейном, пятидесятом Фестивале Израиля.
На сцене же самого театра "Гешер" – золотой триумвират спектаклей – лауреатов "Золотой маски". Кама Гинкас и Московский ТЮЗ показывают "Скрипку Ротшильда" при участии Валерия Баринова и Игоря Ясуловича. Лев Эренбург (ученик Георгия Товстоногова) и Магнитогорский театр драмы - "Грозу" Островского - произведение могучее, как сам этот природный катаклизм . И, наконец, театр "Мастерская Петра Фоменко" - "Семейное счастие" по Льву Толстому - неторопливо и вдумчиво переведенную на язык сцены прихотливую психологическую вязь одного из ранних произведений Льва Толстого с восхитительной Ксенией Кутеповой в главной роли, в постановке самого Фоменко, одного из немногих режиссеров, умеющих извлекать магическую театральность из самых обычных предметов и явлений.
Три театра впервые приезжают в Израиль, впервые представляют здесь эти спектакли - настолько разные, что посмотреть их – значит понять, что такое современный театр вообще и что происходит в этой области в России. Собственно говоря, пропаганда современного театра и сценических искусств и входит в прерогативу "Золотой маски", а "Гешеру" выпала честь представлять трех классиков в режиссуре трех патриархов на израильской сцене и самому участвовать в "Золотой маске". В марте "Гешер" везет в Москву спектакль "Шесть персонажей в поисках автора" в рамках программы "Маска Плюс". Напомним, что национальная театральная премия "Золотая Маска" – главная награда в области театрального искусства в России, а фестиваль спектаклей, выдвинутых на соискание премии "Золотая Маска" – масштабный форум, который представляет объективную картину современного российского театра. История "Золотой Маски" – это хроника театра, и с этого года "Гешер" становится активным участником составления этой хроники, впервые устраивая гастроли "Золотой маски" в дальнем зарубежье.
В откровенной метафоричной "Скрипке Ротшильда" Кама Гинкас придумал особый способ переложения чеховской прозы для сцены: он берет ее целиком и раскладывает на голоса, как в хоре, создавая диалог из повествования. У него получился ясный, сильный, мудрый спектакль о страшном – о жизни, из которой ушли смех, радость, нежность и о человеке, который на пороге смерти понял, как нелепо и страшно жил. Старому гробовщику Якову остается одно – завещать драгоценную скрипку еврею Ротшильду, чтобы на белом свете осталась душа, которая помянет добром покойного. Десятистраничный рассказ Чехова превратился в полуторачасовой спектакль, главное событие которого – душевное преображение угрюмого гробовщика Якова, которое он пережил за один день – от смерти жены до своей собственной.
В Магнитогорской "Грозе" бушуют такие страсти, что с самого начала ясно – скромная Катя Кабанова здесь долго не протянет. Жизнь с кипучими родственниками, которые то безбожно пьют, то истово молятся, ей противопоказана. В этом спектакле нет места хрестоматийному делению героев на "плохих" и "хороших", а есть сердечные драмы людей, каждый из которых по-своему хороший человек. Здесь буянят, рвут страсти в клочья, не экономят на эмоциях и не таят их от мира и от людей. Чтобы как-то охладить пыл своих эротичных героев, режиссер Лев Эренбург выстроил позади дома Кабанихи пруд, заводь, в которую с головой бросаются поочередно чуть ли не каждый из героев. Эта зажигательная "Гроза" - на редкость убедительна в своем пафосе. Да, в России так пьют и так выясняют отношения. Каются и бегут в церковь с той же страстностью, что только что грешили. И в самый горький момент, рядом со смертью пресловутый "русский дух" обезоруживает своей искренней и наивной безалаберностью.
В "Мастерской Петра Фоменко" любят неспешно-подробное чтение. "Семейное счастие" с легким "фоменковским" дыханием, вне актуальности – история о поиске взаимопонимания в любви, о вкусе счастья, рассказанная Толстым от имени главной героини. Петр Фоменко выстроил спектакль в двух временных планах - воспоминания о прошлом и возвращение Марии Александровны к мужу в попытке обрести новое спокойное семейное счастье. Ксения Кутепова, играющая главную роль - воплощение юности, непосредственности, женственности и обаяния. "Семейное счастие" Фоменко - это дыхание жизни, тонкие, летучие, едва поддающиеся пересказу вещи.
Расписание фестиваля "Гешер – Золотая маска"
"Гроза" – четверг, 9 июня и пятница, 10 июня.
"Скрипка Ротшильда" – понедельник, 13 и вторник, 14 июня
"Семейное счастие" – четверг, 16 июня и пятница, 17 июня.
Театр "Гешер" представляет лучшие спектакли "Золотой маски"
Театр "Гешер" полностью оправдывает свое название и продолжает наводить мосты культуры - на сей раз между Израилем и Россией, развивая свой собственный фестиваль "Гешер", в рамках которого уже проводились музыкальное "Крещендо", фестиваль российского кино, фестиваль лучших спектаклей Санкт-Петербурга и в ближайшем июне пройдет фестиваль лучших спектаклей премии "Золотая маска".
"Гешер" намерен (и серьезно это доказывает) привезти в Израиль выдающиеся произведения различных жанров искусства, создаваемые в России и "Золотая маска" – тому подтверждение. Переговоры о первой выездной за рубеж "Золотой маске" шли три года. Результат – три спектакля трех лучших режиссеров России, трех театров и трех классиков. Лев Эренбург, Петр Фоменко, Кама Гинкас. Александр Островский, Лев Толстой, Антон Чехов. И это – только начало. Фестиваль "Гешер - Золотая маска" уже объявлен ежегодным, один из спектаклей "Золотой маски" - "Дядя Ваня" театра Вахтангова приглашен также для участия в юбилейном, пятидесятом Фестивале Израиля.
На сцене же самого театра "Гешер" – золотой триумвират спектаклей – лауреатов "Золотой маски". Кама Гинкас и Московский ТЮЗ показывают "Скрипку Ротшильда" при участии Валерия Баринова и Игоря Ясуловича. Лев Эренбург (ученик Георгия Товстоногова) и Магнитогорский театр драмы - "Грозу" Островского - произведение могучее, как сам этот природный катаклизм . И, наконец, театр "Мастерская Петра Фоменко" - "Семейное счастие" по Льву Толстому - неторопливо и вдумчиво переведенную на язык сцены прихотливую психологическую вязь одного из ранних произведений Льва Толстого с восхитительной Ксенией Кутеповой в главной роли, в постановке самого Фоменко, одного из немногих режиссеров, умеющих извлекать магическую театральность из самых обычных предметов и явлений.
Три театра впервые приезжают в Израиль, впервые представляют здесь эти спектакли - настолько разные, что посмотреть их – значит понять, что такое современный театр вообще и что происходит в этой области в России. Собственно говоря, пропаганда современного театра и сценических искусств и входит в прерогативу "Золотой маски", а "Гешеру" выпала честь представлять трех классиков в режиссуре трех патриархов на израильской сцене и самому участвовать в "Золотой маске". В марте "Гешер" везет в Москву спектакль "Шесть персонажей в поисках автора" в рамках программы "Маска Плюс". Напомним, что национальная театральная премия "Золотая Маска" – главная награда в области театрального искусства в России, а фестиваль спектаклей, выдвинутых на соискание премии "Золотая Маска" – масштабный форум, который представляет объективную картину современного российского театра. История "Золотой Маски" – это хроника театра, и с этого года "Гешер" становится активным участником составления этой хроники, впервые устраивая гастроли "Золотой маски" в дальнем зарубежье.
В откровенной метафоричной "Скрипке Ротшильда" Кама Гинкас придумал особый способ переложения чеховской прозы для сцены: он берет ее целиком и раскладывает на голоса, как в хоре, создавая диалог из повествования. У него получился ясный, сильный, мудрый спектакль о страшном – о жизни, из которой ушли смех, радость, нежность и о человеке, который на пороге смерти понял, как нелепо и страшно жил. Старому гробовщику Якову остается одно – завещать драгоценную скрипку еврею Ротшильду, чтобы на белом свете осталась душа, которая помянет добром покойного. Десятистраничный рассказ Чехова превратился в полуторачасовой спектакль, главное событие которого – душевное преображение угрюмого гробовщика Якова, которое он пережил за один день – от смерти жены до своей собственной.
В Магнитогорской "Грозе" бушуют такие страсти, что с самого начала ясно – скромная Катя Кабанова здесь долго не протянет. Жизнь с кипучими родственниками, которые то безбожно пьют, то истово молятся, ей противопоказана. В этом спектакле нет места хрестоматийному делению героев на "плохих" и "хороших", а есть сердечные драмы людей, каждый из которых по-своему хороший человек. Здесь буянят, рвут страсти в клочья, не экономят на эмоциях и не таят их от мира и от людей. Чтобы как-то охладить пыл своих эротичных героев, режиссер Лев Эренбург выстроил позади дома Кабанихи пруд, заводь, в которую с головой бросаются поочередно чуть ли не каждый из героев. Эта зажигательная "Гроза" - на редкость убедительна в своем пафосе. Да, в России так пьют и так выясняют отношения. Каются и бегут в церковь с той же страстностью, что только что грешили. И в самый горький момент, рядом со смертью пресловутый "русский дух" обезоруживает своей искренней и наивной безалаберностью.
В "Мастерской Петра Фоменко" любят неспешно-подробное чтение. "Семейное счастие" с легким "фоменковским" дыханием, вне актуальности – история о поиске взаимопонимания в любви, о вкусе счастья, рассказанная Толстым от имени главной героини. Петр Фоменко выстроил спектакль в двух временных планах - воспоминания о прошлом и возвращение Марии Александровны к мужу в попытке обрести новое спокойное семейное счастье. Ксения Кутепова, играющая главную роль - воплощение юности, непосредственности, женственности и обаяния. "Семейное счастие" Фоменко - это дыхание жизни, тонкие, летучие, едва поддающиеся пересказу вещи.
Расписание фестиваля "Гешер – Золотая маска"
"Гроза" – четверг, 9 июня и пятница, 10 июня.
"Скрипка Ротшильда" – понедельник, 13 и вторник, 14 июня
"Семейное счастие" – четверг, 16 июня и пятница, 17 июня.
rls- Мудрость форума
-
Количество сообщений : 6434
Географическое положение : Израиль
Настроение : соответствующее
Репутация : 84
Дата регистрации : 2008-04-01
Похожие темы
» Театр и Я
» ТЕАТР
» Сиднейский оперный театр
» Про израильский Hi-Tech
» "Песни нашего двора" М.Розовский и Театр у Никитских ворот
» ТЕАТР
» Сиднейский оперный театр
» Про израильский Hi-Tech
» "Песни нашего двора" М.Розовский и Театр у Никитских ворот
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения